Transliteration Scheme

kaddanu vAriki - rAga tODi

Tamil Version
Language Version

pallavi
kadd(a)nu vAriki kaddu kadd(a)ni moralan(i)Du
peddala mATalu nED(a)baddham(au)nO

anupallavi
addampu cekkiLLacE muddu kAru mOmu jUDa
buddhi kaligin(a)TTi mA vadda rAv(a)dEmirA (kaddanu)

caraNam
niddura nirAkarinci mudduga tambura paTTi
Suddhamaina manasucE su-svaramutO
paddu tappaka bhajiyincu bhakta pAlanamu sEyu
tad-daya-SAlivi nIvu tyAgaraja sannuta (kaddanu)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
kaddu-anu vAriki kaddu kaddu-ani moralanu-iDu
peddala mATalu nEDu-abaddhamu-aunO

Can the words (mATalu) of wise (peddala), who declared (moralanu iDu) (moralaniDu) that (anu) ‘You surely exist (kaddu kaddu) for those (vAriki) who (anu) believe in Your existence (kaddu) (kaddanu)’,
become (aunO) untrue (abaddhamu) now (nEDu) (literally today) (nEDabaddhamaunO)?


anupallavi
addampu cekkiLLacE muddu kAru mOmu jUDa
buddhi kaligina-aTTi mA vadda rAvu-adEmirA (kaddanu)

Then, why is it (adEmirA) that You would not come (rAvu) (rAvadEmirA) near (vadda) me (mA) (literally us) -
in whom there exists (kaligina) such (aTTi) (kaliginaTTi) a desire (buddhi) (literally intention) to behold (jUDa) Your charming (muddu kAru) (literally charm oozing) face (mOmU) shining with mirror like (addampu) cheeks (cekkiLLu) (cekkiLLacE)?
Can the words of wise, who declared that ‘You surely exist for those who believe in Your existence’, become untrue now?


caraNam
niddura nirAkarinci mudduga tambura paTTi
Suddhamaina manasucE su-svaramutO
paddu tappaka bhajiyincu bhakta pAlanamu sEyu
tad-daya-SAlivi nIvu tyAgaraja sannuta (kaddanu)

You (nIvu) are such (tat) a merciful Lord (daya-SAlivi) (tad-daya-SAlivi) who nourishes (pAlanamu sEyu) those devotees (bhakta) who –
by foregoing (nirAkarinci) (literally to reject) sleep (niddura),
attuned (paTTi) (literally holding) nicely (mudduga) to tambura,
with a pure (Suddhamaina) mind (manasucE) and
along with fine svara (su-svaramutO) -
chant Your names (bhajiyincu)
without wavering (tappaka) from their vow (paddu);
O Lord well-praised (sannuta) by this tyAgarAja! Can the words of wise, who declared that ‘You surely exist for those who believe in Your existence’, become untrue now?
Top


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments